私の個人レッスンを受けた方からコメントをいただきました。
日本語とフランス語で紹介します。
I received a comment from a student who took my private lessons before. Introduced in Japanese and French.
にほんご
- 名前:ピエールさん
- 出身/母語:フランス / フランス語
- 仕事:エンジニア
- レッスンの内容:中級・上級の日本語を磨くためのレッスン
- 感想:もっと日本語を上達させたいと思って受講を決めました。実際に受講してみると、いろいろ学べて楽しいと感じました。日本語は、ただ勉強するだけではなく、実践がとても大切です。毎日、日本人と喋ったり、日本語の本を読んだりしないと流暢になりにくいです。
- 教師のコメント:ピエールさんは日本での生活も仕事も長く、十分なコミュニケーション能力がありますが、今より上のレベルの言葉が使えるようにと積極的に学習されました。私の引っ越しによりレッスンを辞めることになってしまいましたが、言語への興味と向上心が強い方なので、今後も楽しみながら日本語の学習を続けられることを願っています。
French
- Nom:Pierre
- Pays d’origine/Langue maternelle:France/Francais
- Métier:Ingenieur
- Contenu de la leçon:Niveau moyen/eleve pour approfondir ma connaissance de la langue japonaise
- Impressions:J’ai suivi ce cours principalement parce que je voulais progresser par la pratique orale. Quand j’ai pris la leçon, j’ai beaucoup appris et c’était très intéressant. Pour progresser dans une langue, il faut bien sur travailler mais la pratique est essentielle. Il faut parler avec des natifs, lire des livres sinon il est tres difficile d’atteindre un niveau courant.
- Commentaire de l’enseignant:Pierre a vécu et travaillé longtemps au Japon, il a donc des compétences suffisantes en communication.
- De ce fait j’ai du apprendre a utiliser du vocabulaire de niveau élevé.
- J’ai malheureusement du arrêter le ce cours car j’ai déménagé.
- Je souhaite a Pierre, qui a un fort intérêt et volonté de progresser en langue, de continuer ses études.